وقال المصدر الذي فضل عدم نشر اسمه، إن فرق الرقابة تتقصى كميات من حلوى جلاتين الخنزير في السوق المحلية بعد ضبطها كميات لدى الشركة المستوردة.
ويشير ملصق مكونات الحلوى باللغة الانجليزية إلى احتوائه على جلاتين خنزير فيما يظهر ملصق آخر بالعربي احتواء الحلوى على جلاتين بقري حلال ضمن العبوة الواحدة.
وأكد المصدر أن الكميات المضبوطة من حلوى “مارشميللو” على هذا الحال تشكل مخالفة صريحة للقانون، معتبرا ذلك غشا واضحا للمواطنين.
وكان مدير مديرية الغذاء في المؤسسة العامة للغذاء والدواء الدكتور محمد الخريشا قال في وقت سابق إنه في حال التثبت من وجود تباين ببطاقة بيان منتج الحلوى باللغتين الانجليزية والعربية، سيتم اتلاف الكميات المضبوطة بموجب أحكام القانون، وإحالة أصحاب العلاقة إلى القضاء، لاتخاذ الإجراءات المقتضى القانوني معهم.
وكانت إذاعة “حياة أف أم” تطرقت لهذه القضية الأحد، موضحة أن ملصقا على أحد أكياس حلوى “مارشميللو”، وتباع في السوق المحلية، كتب عليه في اللغة الانجليزية “pork gelatine” أي جلاتين خنزير، وباللغة العربية كتب عليه جلاتين بقر حلال.
وفي وقت لاحق، تقدم مواطن بشكوى لمديرية الرقابة على الغذاء في المؤسسة العامة للغذاء والدواء أمس الاثنين تفيد بوجود منتج حلوى “مارشميللو” في السوق المحلية، تشير بطاقة بيانه باللغة الانجليزية إلى احتوائه على جلاتين خنزير، بينما كتب باللغة العربية احتواء الحلوى على جلاتين بقر حلال.